Chungcuhanoivip.net xin hân hạnh giới thiệu Cuốn sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 của tác giả Nguyễn Thụy Phương., nói về Lịch Sử – Địa Lý – Tôn. Hãy cùng đọc toàn bộ quyển sách này bằng cách tải file PDF miễn phí nhé!
Quyển sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 được nhà xuất bản NXB Hà Nội phân phối.
2022 .
Bạn đang xem: Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 PDF
✅ Tác giả | ✅ Nguyễn Thụy Phương. |
✅ Nhà xuất bản | ✅ NXB Hà Nội |
✅ Ngày xuất bản | ✅
2022. |
✅ Số trang | ✅
348. |
✅ Loại bìa | ✅ Bìa Mềm |
✅ Trọng lượng | ✅
400. gram |
✅ Người dịch | ✅ |
Danh Mục
Download ebook Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 PDF
Tải cuốn sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 dưới dạng file PDF ngay tại đây.
Review sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975
Hình ảnh trang bìa cuốn sách Trường Pháp Ở Việt Nam từ năm 1945 đến 1975.
Đang được cập nhật…
Nội dung sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975
Trường Pháp tại Việt Nam từ năm 1945 đến 1975.
Cuốn sách này được viết dựa trên luận án tiến sỹ của tác giả và đã thành công trong việc tái hiện lại câu chuyện về hệ thống giáo dục Pháp tại Việt Nam trong khoảng thời gian quan trọng từ năm 1945 đến 1975.
Mục tiêu của cuốn sách này là miêu tả và phân tích hệ thống giáo dục Pháp tại miền Bắc và miền Nam Việt Nam sau năm 1945 từ các khía cạnh chính sách, tổ chức và hoạt động. Ba chương trong sách sẽ chỉ ra cách mà nước Pháp đã thông qua các toan tính chính trị quốc tế và áp lực từ phía các gia đình Việt để cải tổ hệ thống giáo dục thuộc địa. Mục đích của việc này là biến hệ thống giáo dục, trước đây được coi là mũi giáo của sứ mạng khai hóa, trở thành một công cụ phục vụ cho ngoại giao văn hóa. Đây là một hình thức ngoại giao mới mà các chính thể Nhà nước muốn sử dụng để truyền bá những sản phẩm biểu tượng của một nền văn hóa như nghệ thuật, văn chương và tri thức thông qua giáo dục.
Cuốn sách giới thiệu một cách ngắn gọn những đặc điểm căn bản về giáo dục Đông Dương thuộc địa, giúp người đọc khám phá quá trình biến đổi từ “sứ mạng khai hóa” sang một hình thái “Phái bộ văn hóa” linh hoạt hơn để phù hợp với tình hình chính trị và cuộc chiến từ năm 1945 đến 1954. Đồng thời, cuốn sách cũng phân tích sự phát triển của hệ thống trường Pháp ở miền Nam từ năm 1954 đến 1975 dưới chính quyền Việt Nam Cộng hòa và sự ủng hộ của Mỹ.
Trong cuốn sách này, cũng có rất nhiều lời chứng được thu thập từ Pháp và Việt Nam, giúp chúng ta hiểu sâu hơn về thế giới học đường, khám phá các mật mã, ngôn ngữ, những ước vọng và lo lắng của học sinh. Những lời chứng cũng kể về các mối quan hệ giữa học sinh và giữa học sinh và giáo viên. Nó tái hiện các mạng lưới, hệ giá trị, sự thay đổi tư tưởng, những niềm vui giải trí, thậm chí cả những bộ phim mà học sinh thời đó yêu thích. Ngoài việc tiến hành cuộc phỏng vấn trực tiếp và thu thập thông tin từ bảng hỏi, tác giả còn tra cứu các tạp chí và ấn phẩm định kỳ, cùng với các nguồn lưu trữ trong và ngoài nước. Vì vậy, những phân tích sử học trong sách này mang đến cho độc giả những quan điểm phong phú, từ văn hóa đến thống kê, thực sự gây ấn tượng.
ĐÁNH GIÁ/ĐÁNH GIÁ CỦA CHUYÊN GIA.
Công trình này làm sáng tỏ những số phận, tuổi thơ, khám phá và phát kiến mới về bản sắc, cũng như những lập trường phức tạp thường trái chiều so với những gì độc giả mong đợi. Cuốn sách mở ra một thế giới cosmopolite và đa dạng, với những tuổi thơ di trú từ Bắc vào Nam, rồi ra ngoại quốc, và những đường đời zigzag. Chúng ta có thể nghĩ rằng thế giới đó đã biến mất nếu không để lại dấu ấn sâu đậm lên nhiều thế hệ, đặc biệt là trong thế giới đầy biến chuyển ngày nay.
Eric Jennings.
Giáo sư Lịch sử, Đại học Toronto.
Cuốn sách này của một nhà nghiên cứu trẻ tài năng đã cho thấy trong một thế giới đầy biến động do sự thống trị của các nước thuộc địa, giáo dục đóng vai trò quan trọng trong các vấn đề chính trị, ngoại giao, văn hóa và bảo tồn bản sắc. Đây là một câu chuyện đáng khám phá và suy ngẫm trong thời đại toàn cầu hóa.
Rebecca Rogers.
Bộ môn Lịch sử, Đại học Paris Descartes, Sorbonne Paris Cité.
ĐOẠN VĂN ĐÁNG ĐỌC.
Sự tiếp nhận chữ Quốc ngữ của người Việt là di sản cơ bản nhất mà nền giáo dục thuộc địa để lại, tạo nên một nền báo chí và văn chương đa dạng và phong phú. Giáo dục thuộc địa đã đưa những môn khoa học tự nhiên và kỹ thuật vào chương trình, mở ra cánh cửa cho văn hóa, văn chương và triết học ngoài khuôn khổ của Khổng giáo và kiến thức nghệ thuật cũng đã vượt khỏi khuôn khổ của Á châu. Ngoài ra, giáo dục nữ sinh đã góp phần thay đổi địa vị của phụ nữ trong xã hội. Cũng cần nhắc đến việc giáo dục cho các dân tộc thiểu số và hiện đại hóa trường chùa ở Lào và Campuchia.
Trong những năm đầu của thế kỷ 20, tầng lớp tinh hoa Đông Dương mới đã được đào tạo trong các trường Pháp, rất quan tâm đến quá trình hiện đại hóa và cố gắng tận dụng lợi ích của “sứ mạng khai hóa”. Họ yêu cầu con cái được học lên trình độ trung học và đại học, thậm chí trong các trường trung học danh giá chỉ dành cho học sinh Pháp. Tuy nhiên, câu trả lời từ chính quyền không như mong đợi. Trường Pháp đã tiếp nhận con cái họ, nhưng học phí cao và cơ hội việc làm hiếm hoi và không ổn định. Khi tình hình chính trị căng thẳng, chính quyền ngay lập tức hạn chế việc gửi sinh viên Đông Dương sang Pháp, ví dụ như trong những năm 1930. Những người du học ở Pháp trở về đều có cùng một suy nghĩ, rằng những giá trị đang phổ biến ở quốc gia chính bị mất giá ở quê hương của họ. Học sinh Đông Dương phải tự nhận thức về sự bất công trong một hệ thống giáo dục ca ngợi tự do cá nhân và tinh thần phản biện, trong khi việc thể hiện những giá trị này tại Đông Dương sẽ bị đàn áp, thậm chí trên ghế nhà trường. Một phần của thế hệ này, được nhà xã hội học Trịnh Văn Thảo gọi là “Thế hệ 19252”, sẽ gia nhập các phái quốc gia, cộng sản và trotskyste. Vì không có đủ kiên nhẫn để tham gia vào một cuộc cải cách thuộc địa đơn giản, họ đã sử dụng và áp dụng những kỹ năng và kiến thức họ học được từ các trường Pháp trong cuộc đấu tranh.
(Chương 1: Từ nhiệm vụ khai phá đến đại diện bộ văn hóa).
Lời kể từ các nhân chứng cho thấy có ba yếu tố quan trọng ảnh hưởng đến việc lựa chọn trường Pháp cho các gia đình và phụ huynh người Việt. Yếu tố đầu tiên là tình hình và điều kiện thuận lợi của gia đình, đặc biệt là gia đình có điều kiện kinh tế cho con em học tại trường Pháp. Yếu tố thứ hai là sự gắn kết với văn hóa và xã hội của Pháp. Đây là những gia đình nói tiếng Pháp, có hiểu biết về văn hóa Pháp và có kiến thức rõ về hệ thống giáo dục Pháp từ thời thuộc địa. Yếu tố thứ ba là mong muốn mang lại cho con cái một tương lai tốt đẹp nhất có thể trong một môi trường giáo dục chất lượng và ưu việt.
(Chương 3: sulfur, sodium chloride và mercury).
VỀ NHÀ VĂN.
Nguyễn Thụy Phương.
Tiến sĩ Giáo dục (Đại học Paris Descartes, 2013) có chuyên môn về lịch sử giải quyết vấn đề văn hóa thuộc địa, giáo dục thuộc địa và hậu thuộc địa.
Phó giám đốc EduNet, giám đốc Vietnam Education Symposium, thuộc AVSE Global.
Chuyên gia tư vấn, thẩm định và hợp tác các dự án trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo tại Pháp.
Mua sách Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 ở đâu
216.630 đ.
(Cập nhật vào ngày 24/12/2022 ).
Trường Pháp tại Việt Nam từ năm 1945 đến 1975 PDF.
Trường Pháp tại Việt Nam từ năm 1945 đến 1975 MOBI.
Trường Pháp Ở Việt Nam 1945 -1975 Nguyễn Thụy Phương. ebook
Trường Pháp tại Việt Nam từ năm 1945 đến 1975 EPUB.
Trường Pháp tại Việt Nam từ năm 1945 đến 1975 đầy đủ.
Tìm kiếm thông tin bổ sung.
Lịch sử – Địa lý – Tôn giáo …Ruan Cuifang.Báo chí Hà Nội.
2022.
348.
Bìa mềm.
400.
Trường Việt Pháp từ năm 1945 đến 1975.
Cuốn sách xuất phát từ luận án tiến sĩ của tác giả, mang đến một cái nhìn mới về nền giáo dục của Pháp tại Việt Nam trong suốt ba thập kỷ quan trọng trong lịch sử nước nhà thế giới, thế kỷ 20 (1945-1975).
Mục tiêu của cuốn sách này là miêu tả và phân tích hệ thống giáo dục ở miền Bắc và miền Nam Việt Nam sau năm 1945 về chính sách, tổ chức và hoạt động. Ba chương trong cuốn sách này sẽ trình bày cách mà Pháp đã thông minh tái cấu trúc hệ thống giáo dục của mình để cải thiện, dưới áp lực từ các tính toán chính trị quốc tế và yêu cầu từ các gia đình Việt Nam phải học tại các trường Pháp. Được coi là tiên phong trong sứ mệnh văn minh và công cụ của ngoại giao văn hóa, đây là một cách tiếp cận mới trong ngoại giao, trong đó các quốc gia mong muốn truyền tải thông qua giáo dục một sản phẩm biểu tượng của nền văn hóa như nghệ thuật, văn học hoặc tri thức.
Cuốn sách này giới thiệu một cách ngắn gọn những điểm cơ bản về hệ thống giáo dục Đông Dương thời thuộc địa, giúp người đọc khám phá quá trình biến đổi từ một “sứ mệnh văn minh” thành một “sứ mệnh văn hóa” thực sự. Nó cũng linh hoạt hơn trong bối cảnh chính trị và chiến tranh từ năm 1945 đến năm 1954. Đồng thời, trong phần mới về ngoại giao của chính phủ Việt Nam, cuốn sách phân tích sự phát triển của hệ thống trường học Pháp ở miền Nam từ năm 1954 đến năm 1975, khi nền cộng hòa được hỗ trợ bởi Hoa Kỳ.
Cuốn sách cũng bao gồm nhiều lời chứng được thu thập ở Pháp và Việt Nam, giúp chúng ta khám phá thế giới học đường và hiểu về mã, ngôn ngữ, mong muốn và lo lắng của nó. Lời khai cũng nói về mối quan hệ giữa học sinh và giữa học sinh với giáo viên. Nó tái hiện các mạng lưới, hệ thống giá trị, sự thay đổi tư tưởng, giải trí, và thậm chí cả những bộ phim mà sinh viên yêu thích vào thời điểm đó. Ngoài các cuộc phỏng vấn trực tiếp và bảng câu hỏi, các tác giả đã tham khảo ý kiến của các tạp chí và nguồn địa phương và quốc tế. Vì vậy, những bài phân tích lịch sử, giàu góc nhìn, đôi khi mang tính văn hóa, đôi khi mang tính thống kê, thực sự để lại ấn tượng sâu sắc cho người đọc.
Nhận xét / đánh giá từ các chuyên gia.
Tác phẩm tiết lộ về số phận, tuổi thơ và khám phá mới về thân phận, những thân phận phức tạp thường trái ngược với kỳ vọng của độc giả. Cuốn sách này khám phá một thế giới vũ trụ và một thế giới sai lầm, hành trình di cư từ Bắc vào Nam trong thời thơ ấu, rồi ra nước ngoài, một cuộc sống đầy biến động. Có thể nghĩ rằng nếu nó không gây ấn tượng lâu dài với nhiều thế hệ, đặc biệt trong thế giới đang thay đổi ngày nay, thì nó sẽ biến mất.
Eric Jennings.
Giáo viên Lịch sử tại Đại học Toronto.
Cuốn sách này, được viết bởi một nhà nghiên cứu trẻ xuất sắc, khám phá và suy nghĩ về vai trò quan trọng của giáo dục trong một thế giới không bị đảo lộn bởi quá trình phi thực dân hóa. Nó đặt trọng tâm vào những cân nhắc về chính trị, ngoại giao, văn hóa và bản sắc, mang lại một câu chuyện đáng để khám phá trong thời đại toàn cầu hóa.
Rebecca Rogers.
Lịch sử, Đại học Paris Descartes, Đại học Paris-Sorbonne.
Đoạn trích tuyệt vời.
Sự kế thừa quan trọng nhất mà giáo dục thuộc địa để lại là việc chấp nhận sử dụng chữ Quốc ngữ, điều này đã tạo ra một loạt các tác phẩm báo chí và văn học đa dạng và phong phú, vượt ra khỏi ranh giới của giáo phái Nho giáo. Ngoài ra, nó cũng mở ra cánh cửa cho sự phát triển văn hóa, văn học và triết học bên ngoài giáo phái Nho giáo, cũng như sự phát triển nghệ thuật và tri thức bên ngoài giáo phái Nho giáo. Đối với xã hội, giáo dục cho trẻ em gái đã góp phần thay đổi vị trí xã hội của phụ nữ. Ngoài ra, Lào và Campuchia cũng có hệ thống giáo dục dành cho các dân tộc thiểu số và đã tiến hành hiện đại hóa các trường học trong các ngôi chùa.
Vào thế kỷ 20, người trí thức Đông Dương được đào tạo tại các trường học Pháp, với mong muốn hiện đại hóa và tận dụng lợi ích của ‘sứ mệnh văn minh thế giới’. Họ yêu cầu con cái phải học ở các trường trung học và đại học, thậm chí là các trường danh tiếng dành cho học sinh Pháp. Tuy nhiên, phản ứng của chính quyền đã vượt ngoài dự đoán của họ. Các trường học Pháp chấp nhận học sinh Đông Dương, nhưng học phí cao và cơ hội việc làm hạn chế. Mỗi khi có căng thẳng chính trị, chính phủ ngay lập tức siết chặt các trường học Pháp, ví dụ như hạn chế số lượng sinh viên Đông Dương đến Pháp vào những năm 1930. Tình trạng phá giá diễn ra phổ biến trong nước. Sinh viên Đông Dương nhận thức được sự bất công của một hệ thống giáo dục tôn vinh tự do cá nhân và tư duy phản biện, và sớm muộn gì, những giá trị này cũng sẽ bị đàn áp ở Đông Dương, ngay cả khi còn ngồi trên ghế nhà trường. Một phần của thế hệ này, được nhà xã hội học Trịnh Văn Thảo gọi là “thế hệ 19252,” sẽ trở thành những người theo chủ nghĩa dân tộc, cộng sản và Trotskyists. Bởi vì họ đã mất kiên nhẫn với những cải cách thuộc địa đơn giản, trong cuộc đấu tranh, họ đã sử dụng và áp dụng những kỹ năng và kiến thức mà họ học được từ các trường học Pháp.
(Chương 1: Từ Nhiệm vụ Văn minh đến Nhiệm vụ Văn hóa).
Các nhân chứng tiết lộ rằng có ba yếu tố quan trọng ảnh hưởng đến việc gia đình Việt Nam và sự lựa chọn trường học ở Pháp của phụ huynh. Yếu tố đầu tiên là hoàn cảnh và điều kiện gia đình thuận lợi. Đây chủ yếu là những gia đình giàu có, có đủ khả năng để cho con cái họ đến các trường học ở Pháp. Yếu tố thứ hai là sự gần gũi về văn hóa và xã hội với Pháp. Đây là những gia đình nói tiếng Pháp, am hiểu văn hóa Pháp, biết rõ hệ thống giáo dục của Pháp thời thuộc địa. Yếu tố thứ ba là mong muốn mang đến cho trẻ em một tương lai tốt nhất có thể trong một môi trường giáo dục chất lượng và xuất sắc.
(Chương 3: Sulphur, sodium chloride và mercury).
Thông tin về những Người viết.
Ruan Cuifang.
Tiến sĩ Giáo dục (Đại học Paris Descartes, 2013) chuyên nghiên cứu về lịch sử quá trình phi thực dân hóa, thuộc địa hóa văn hóa và giáo dục sau thuộc địa.
Phó Giám đốc Mạng Giáo dục (EduNet) của AVSE Global, là Giám đốc Chuyên đề Giáo dục của Việt Nam.
Chuyên gia tư vấn, đánh giá và hợp tác dự án trong lĩnh vực giáo dục và đào tạo ở Pháp.
là trang web thư viện sách PDF miễn phí lớn nhất Việt Nam.
Liên hệ: Hotline 0903.62.8186
Xem thêm Thư Viện 10.000 Cuốn sách hay tải Miễn phí PDF: https://chungcuhanoivip.net/sach-hay/